CASE STUDIES

Name of Organisation: Department of Home Affairs

Project Description: The Department brings together Australia’s federal law enforcement, national and transport security, criminal justice, emergency management, multicultural affairs, settlement services and immigration and border-related functions, working together to keep Australia safe.

 

We are working closely with the Department’s Immigration and Citizenship Public Affairs, Media and Engagement Branch and provide quality Minister media release translation on various matters which include:

 

National security and law enforcement policy

Emergency management, including crisis management and disaster recovery

Countering terrorism policy and coordination

Cyber security policy and coordination

Countering foreign interference

Critical infrastructure protection

Multicultural affairs

Countering violent extremism programs

Transport Security

 

eTranslate always ensures delivering the translation work in a high-quality standard due to the nature of the materials, especially for Minister media releases. While ensuring the accuracy of the translation, we will also make sure all our translation using appropriate expressions and styles to uphold the Department’s accountability and credibility.

Size of the project: Most requests are under 1000 words with tight delivery timeframe between 24hrs – 48 hrs.

 

The languages we covered include:

Chinese Simplified

Chinese Traditional

Greek

Italian

Korean

Vietnamese

Arabic

Name of Organisation: Federal Department of Agriculture

Project Description: eTranslate has been handling a board spectrum of Department of Agriculture collaterals and publications from biosecurity quarantine to natural resources export. 

 

The nature of the publications varies across different fields and styles. Some are generic community communication collaterals; others are technical publications target to the industry stake holders.

 

Some of our recent works include:

Importer QandAs

National Residual Scheme brochures on Lamb, Goat and Macadamia

African Swine Fever multiple collaterals

Vessels biosecurity quarantine information booklet

Biosecurity commodity factsheets

Imported food control act

Tests applied to surveillance food booklet

Infringement notice info sheets

Biosecurity quarantine intl student brochures

 

eTranslate is required to adhere to the department’s translation guideline strictly. The standard procedure is translation, back translation and typesetting, which ensures the accuracy of the message delivery.

 

Size of the project: The size of our projects varies. Some only include a few hundred words for 2 or 3 languages; others are with tens of thousands words into 20-30 languages.

 

The languages we covered include:

Arabic

Bengali

Burmese

Chinese Simplified

Chinese Traditional

Dutch

French

German

Greek

Hindi

Indonesian

Italian

Japanese

Khmer

Korean

Malaysian

Mongolian

Nepali

Persian (Farsi)

Polish

Portuguese

Punjabi

Russian

Sinhalese

Spanish

Tagalog (Filipino)

Tamil (Sri Lankan)

Telugu (Southern Indian)

Thai

Timorese

Vietnamese

Tetum

 

Name of Organisation: Attorney-General’s Department

Project Description: eTranslate is working closely with AGD’s International Crime Cooperation Central Authority, especially on international extradition and international transfer of prisoners related document and evidence reports translation. The materials we dealt with involves examination of criminal conduct and other law enforcement matters, which are directed towards assisting international cooperation in criminal matters to ensure that serious offences of this nature may be investigated and if appropriate the perpetrators prosecuted. All of our translations are endorsed for court submission.

 

eTranslate strictly adheres to AGD’s job requirements, especially in handling documents and materials in such sensitive nature. We implemented our internal security and precautionary measures to safeguard the confidentiality. 

 

We also strictly follow AGD’s translation guidelines to deliver the translation in the required format which ensuring the accuracy of the translation. We have long-lasting working relationship with AGD, which is a strong proof of our capacity to meet the Department’s job requirements.

Size of the project: Size of the projects varies greatly due to different extradition and international transfer cases. The volume of the project rages from a few hundred words to tens of thousands words. 

 

The timeframe requirements vary, too. eTranslate has the capacity to cater AGD’s large volume translation with extremely tight delivery timeframe. In some cases, we even managed to deliver 20k words within 48 hrs while ensuring the accuracy of the translation with endorsement for court submission.

 

The languages we covered include:

Indonesian

Chinese Simplified

Malay

Dutch

German

Thai

Greek

Italian

Persian

Korean

Hindi

French

Hungarian

Bulgarian

Turkish

Croatian

Vietnamese

Tamil

Khmer

Portuguese